Á Irlanda

¡Cóm, Irlanda, 't despullaren
tos botxins desanimats!
Llivertat y pá't robaren,
fins la fe de tos passats.

Jo, per tú y la patria mia
de bon cor á Déu pregui
y ab goig miro com ve'1 dia,
de que't pugas ben gaudí.

So cristiá y no tinch enveja,
Aixís vulla prompte'1 Cel
que d'un cop desfeta's veja
la obra inicua de Cromwell (I).

Y que ab llivertat sencera
pugas viure honrada y gran,
y que creixcas falaguera,
redossante 1'Arbre Sant.

Quan arribe la hora aquesta,
catalans no renegats
celebrant pomposa festa,
cridarém entussiasmats:

"¡Oh nacions esclavisadas
com ho fou la bella Erin, (II)
siáu per sempre delliuradas
de la rassa de Caín!"

Barcena. Abril, 1887.

(I) Cromwell, l'ambiciós republicá ussurpadur y butxí de Carlos I, passá la Irlanda á foch y sanch y arrebassá á sos llegítims possessors las quatre cinquenas parts del territori, entregantlas als soldats que duya.
(II) Erin. Nom que'ls irlandesos donan á sa nació y que vol dir illa verda. Los antichs romans 1'anomenavan Hibernia.


Llistat de publicacions on ha aparegut:
Share:

Alsant la copa

Bech á la excelsa memoria
d'en Jaume primer lo grant,
lo qui, sobrat de conquestas,
fins va donarne als estranys.

Bech al recort d'altre Jaume,
l'últim dels reys catalans
mort per tres fills de son lladre
lo déspota castellá.

Bech per lo príncep de Viana,
lo qui morí enmatzinat
per sa madrastra la Enriquez
que infantá al mesquí Ferrán.

¡A la fí d¡en Casanova,
nostre conceller en cap!
¡A la gloria del patibul
d'en Moragas y d'en Bach!

Al recort y á la esperansa;
al temps vell y al que vindrá...
¡A la morta independencia!
¡A l'antiga llibertat!


Llistat de publicacions on ha aparegut:
Share:

La primera culpa

Al Sr. Manuel Bellido Mascías

I
La ciutat en pes estava conmoguda.
Feya poch temps que un home, desitjòs de la fortuna y la bellor d'una dona, desprès d'apurar tots los recursos per' enamorarla, la traguè de la casa hont ella vivia, recorrent á l'astucia y á la violencia. Un cop la tinguè en lloch qu'ell creya segur, tractá de persuadirla valentse de prechs, afalachs y amenassas; mes ella, á pesar de ser molt jove y de donarse bon compte de la situació que li era esdevinguda, se resistí heroycament á tot, resolta fins á perdrehi la vida, com la hi perdè; donchs lo malvat lladre, irat de veure tanta obstinació, y tement esser descobert, va matarla.
Un cop morta la donzella, ell prová encara d'escriure als curadors, únichs parents qu'ella tenia, demanantlos diners per' la llivertat de la llur administrada; mes, al ser hora d'anar á veure si en lo punt fixat hi era dipositada la suma, lo malfactor va teme, y no acudí. Sia com vulla, la justicia va moures, y, no se sap com ni que, per mes que l'atentat se feu ab la precaució d'esborrarne tot rastre, lo culpable fou descobert y empresonat.
La hora de la expiació ja s'acostava: los tochs de campaneta ab que's demana almoyna péls sentenciats á mort ressonava en totas las orellas; acabava d'alsarse un cadafalch; perçó la ciutat en pes estava conmoguda.

II
A la tarda d'aquell dia, lo sacerdot encarregat de donar los auxilis esperituals al qui devia morir per ordre de la justicia, eixia de la capella de la presó ab lo semblant abatut y aixugantse la suor de la cara, al temps que una dona de quaranta anys, alta, bella y magestuosa, vestida de seda negra, se li dirigia ab ansia  dientli aixís:
—¿S'ha reconciliat?
—¡No, desgraciadament!— feu lo ministre, ab pena. —He apurat tots los recursos de ma fe; he invocat al Totpoderòs en mon auxili; pero'l desgraciat, lluny d'ablanirse, vomitant flastomias se'm tirava al damunt y volia destruhirho tot... Han hagut de carregarlo de cadenas... Jo, me'n vaig, perqué miro que tot será inútil, y se'm trenca'l cor.
—¡Oh! No pot ser, pare; no ha de morir impenitent, —replicá la dóna ab exaltació. —Jo l'he de veure; he de parlarli.
—Penso que de res servirá, lo sacerdot advertia.
—Sí, sí; ¡Dèu fará un miracle,— respostejava ella. —Es precís que jo parle ab ell; he de parlarli.

Esta conversa era sostinguda de baix en baix al peu de la porta que dos centinellas guardavan. Lo religiòs torná á fircarshi, y n'eixia tot seguit ab un senyor, al qui ordenava.
—Fassa'l favor de dir al sentenciat si vol qu'entre una senyora que desitja veurel.—

Aquell ho feya, y va sentirse una veu que surtia de dins dient ab to sarcástich:
—¿Una senyora? Qu'entre. ¡Vejam!—
No esperá ella res més, y entrá resolta fins á ser en presencia del malfactor.
Aquest era alt com ella; com ella també, de fesomía correcta, encar que alterada pèl cinisme; sa barba y sos cabells tiravan á roig. Seya en lo llit, hont lo subgecte ab una cadena, hi estava enmanillat.
—¡Ramon!— gemegá la dona. —¿No'm coneixes?
—Me sembla, me sembla recordar est ayre y esta veu. ¿Ets tu, potser, una de las mòltas amigas qu'he tingut durant esta comédia que ja se m'acaba? ¿Véns á endolcir mos ultims instants?— va respondre'l pres desvergonyit.
—¡Ramon, Ramon!— exclamá ella —Fes memoria del passat y recordat del present. ¿No'm coneixes encara? ¿y t'oblidas del estat en que't trobas?
—No hi caych ni m'hi amohino; pres y lligat com estich, tant se me'n dóna de saber qui ets com de no saberho.
—Donchs vull que ho sápias— ella insistí —jo'm dich Valentina ¿Me coneixes ara?
—¡Ah!— feu ell, ab sorpresa, y esclafint una rialla brutal.  —Amiga meva havias d'esser. ¡Quants anys feya que no'ns haviam vist¡
—¡Quants anys! ¡Sí; ja pots dirho!— afegí ella ab amargor. —¡Quants anys y quantas recordansas dolorosas! Jo'm creya que havíam nascut l'un pèl altre; pero tu, enganyantme, me perderes, y des d'aquell punt comensá la teva perdició.
—¡Ca, dona!— replica ell ab ironia; —tu y jo eram carn del diable, y'l diable se'ns n'ha dut. Abona hora vens per ferme cárrechs.
—No, Ramon; no vinch sino á aclarirte'ls ulls de la conciencia, enterbolits pèl mal.
—¡Ah! Si vens á amohinarme, com los altres ho han fet, vèsten, creume, que no estich per sermons.
—¡Per Dèu, escòltam! ¡fesme esta caritat!— insistí ella. —Dèixam no mes parlarte sens interròmprem, que aixó sera un bè que haurè d'agrahirte mentres Dèu me donga vida. Ja saps tu com y quan nos coneguerem. Pochs anys los dos teniam: tu eras rich y hermós, y l'art que possehias en lo vestir, en las maneras, en lo mirar, en la paraula, me cegaren á mi, qu'era pobre noya, senzilla de cor y d'enteniment. Jurant ser mon espós, jurantme una eterna fe, abusares de ma ignocencia, y desprès m'abandonares.
—¿Vens á renyarme?— va interrompre'l seductor, ab to de superbia.
—¡Ay! No, Ramon; perdònam si he de retráuret lo mal que m'has fet perque jo te'l perdono de bon cor; mes necessito parlarten. Fins llavors jo no vaig darme compte de ma trista situació, fins que'm trobí hórfana del amor teu y fins que'l pecat, eixintme á la cara, me denunciá davant de tot lo mòn. Llavors mes d'un cop vinguí plorant á demanarte lo que sols tu'm podías dar; fins de genollons t'ho suplicava; pero tu, insensible a ma desgracia y á mos prechs, me tragueres de ta presencia com se rebujan los afalachs d'un gos impertinent... No t'enujes; no vull mortificarte; aixís Déu t'ho perdone com t'ho perdono jo.
D'aquí vinguè la desgracia de ta vida. Desprès de sacrificar á la pobre dona que va entregarse á tu ab tota la fe boja de son amor, desprès de sacrificar ab ella al tendre fruyt de sas estranyas, ¿que podia deturarte ja? ¿que podia esser capás de somoure lo teu cor endurit? Darrera meu, seguiren altras víctimas; tots los vicis s'arraparen á tu, malmetente l'ánima y destruhint la teva fortuna.

—Tens mólta memoria, y parlas ab una eloqüencia...— observà'l criminòs ab to de burla.
—Escòltam bè, desgraciat, y respecta ta propia situació. Ma eloqüencia es la que'l sofriment y la convicciò dònan. Dèixam acabar de dirte lo que m'he proposat per ton propi interés.
Perdut tot lo que heretares, fins ta casa payral, necesitòs de diners per viure y per alimentar lo corch dels vicis, sens un socors dels amichs qu'enrotllaren ta passada opulencia, vares dedicarte á la estafa; y, cayent de timba en timba pèl camí del mal, la presò, hont la estafa't duguè, va ser ta escola de majors crims: al eixirne, t'entregares al lladronici, y vas á termenar ta carrera expiant en un patíbul lo crim d'haver llensat sanch humana. Aquí fineix ta historia. Vaig á contarte la meva.
Abandonada de tu, y tement las justas iras de mos pares, deixí ma casa, y lluny d'ella va neixe'l fruyt de nostra culpa... Poch temps desprès moria l'ángel ignocent; Dèu, en sa misericordia infinida, no va permetre que arribès a darse compte de son orígen. ¡Alabat sia Dèu! Mos pares tambè moriren ab greu racansa de mi, sens que'm fos donat recullir la última alé seva... ¡Ay! ¡aquest ha sigut y será un dels claus mes dolorosos de ma vida!
Sola, y posada ja en lo camí de la perdició, l'he seguit en tota sa extesa. Desprès de sufrir grans privacions, m'he vist opulentíssima, essent l'astre esplendent de tots los centres del vici, que s'anomenan grans corts, d'América y d'Europa; y allí, entre la febre de la voluptuositat y'l soroll de la disbauxa, mon pensament era sempre ab tu, per tot arreu jo't cercava, esperant sempre de tu la meva regeneració.
Han passat molts anys, y e vist caure á mos peus fortunas quantiosas y un sens fi de idólatras admiradors... Y en la meva ánima han anat agombolantse'ls remordiments que la oprimeixen... Mes á tu no he sabut trobarte fins avuy, fins aquest dia en que ton nom y tos crims van de boca en boca; y avuy que't trobo per la darrera vegada, á la terra, jo qu'en aquest món tant te só estimat, vinch á dirte: “Ramon: ¿no podrém véurens may mes? ¿may mes?”
—Demá tot s'acaba,— va respondre'l pres, esforsantse pera fingir serenitat.
—¡No!— se doná pressa en replicar ella ab to ferm.— La Eternitat comensa quan fineix la vida del cos.
—¿Qu'es la Eternitat?— feu ell, amidantla de cap á peus ab la vista.
—La Eternitat es lo mateix Dèu,— contestava ella resolta.
—¿Dèu?¿Qui es Dèu?— ell obgectava ab to de burla.
—Dèu,— tornava ella, —es lo principi y'l fi de totas las cosas, lo qui va criarnos y'ns doná coneixement y llivertat, al posarnos en est mon de prova, pera que'l coneguessem y l'amassem y'ns fessem dignes de viure ab Ell. Tu y jo no havem complert sos preceptes; pero (admira la grandesa d'aquest esser Tot—poderòs) fins al ultim instant de la vida nos dóna temps pera rentar nostras culpas. Ell es qui m'inspira la voluntat de venir á dirtho en aquests moments.
—Pero ¿com pot Ell perdonarme tot lo que he fet y no puch desfer ja?— preguntava'l pres, sentint lo corcor del dupte.
—Son atribut mes gran es sa misericordia, y aquesta es inmensa com Ell mateix. Lo qui tot ho ha creat, tot pot ferho.
—Mes jo no puch compéndreu,— insistí'l malfactor, desesperat.
—Mòltas cosas veus y tocas que no entens. ¿Com t'explicas que la nova de ta fi haja fet renaixe ma fe oblidada y fixat lo terme á ma vida de perdició? ¿Com pots compendre que vinga á dirte, ab llágrimas als ulls y agenollantme á tos peus: “¡Ramon, demánam tota ma fortuna, demánam tots los sacrificis imaginables, y tot, tot te será concedit, si, obrint tos ulls á la veritat, confessas á Dèu las tevas culpas!”—

Al dir aixó, la dóna plorava llágrimas abundosas, mentres ell movia'l cap y'ls ulls d'una manera extranya, pres d'un excitament nirviós.

—¡Fesho per amor de Dèu!— suplicava la enamorada ab un accent que li eixia del cor, agenollantse y plegant las mans ab forsa.—¡No'm negues lo darrer consol que't demano! ¡No'm prives de veuret y estimarte en l'altra vida, hont l'amor no s'acaba may!—

Aquella era una escena conmovedora y digna del pinzell d'un gran artista: lo pres assegut en son llit ab las angúnias de la indecisiò; á sos peus, la dona agenollada; prop d'ells, l'altar ab los ciris encesos; y al altre extrem, los confrares designats per la assosiaciò religiosa que's dedica al servey y á l'ajuda dels condemnats á mort, presenciant inmous la escena, y dirigint sos ulls, com demanantli auxili, á la imatge clavada en creu d'Aquell que hi volguè morir per' salvarnos.

—¡Valentina!— exclamá'l criminòs, desprès d'un moment de pausa;— jo no sè tas paraulas que tenen pera ferme perdre la serenitat ab que'm proposava morir. Vès, pórtam un sacerdot que m'explique lo que tu m'indicas; vull veure si puch compéndreu; ¡ne tinch necessitat! ¡ne sento fam!—

La Valentina s'aixecá y surtia corrents ab la esperansa al cor. A fóra trobava al capellá esperant ab ansia, al qui diguè:

—Crech que'l Cel nos ha escoltat. Vinga tot seguit.
—¡Aixís sia!— respoguè'l ministre.
—Anem,— feu ella;— y quan estiga consumada esta obra de salvació, jo vindrè á trobarlo á vosté per un'altra que a de fersen.— Y's ficaren á dins.
—¿Vosté aquí, bon senyor?— deya'l criminal, al qui havian tret ja las cadenas veyentlo apaybagat.
—¿Vosté aquí?¡desprès que jo li he fet tants ultratges!
—Tot agravi déu perdonarse, y jo no recordo haverne rebut cap de vosté, germá,— feu, acostántseli, lo ministre del Altíssim.
—¡Vull... confessió!— demaná lo qui de fera anava convertintse en anyell.— No't mogas d'aquí, Valentina,— afegí, veyentla en actitut d'anarsen.
—Jo no dech estarme aquí per mes temps; ma presencia podria comprometre encara ta salvació, qu'es la esperansa meva. Fixa tos ulls no mes en esta imatge, fixa ton cor en lo penediment que ha de rentar tas culpas...¡Adèu, Ramon!`fins a l'altra vida!—

Y l'abrassá, donantli un bès al front, qu'ell rebè sens esma. Las llágrimas dels dos se barrejaren, y la dóna ab prou fadichs poguè deseixirse de la má d'ell, que li estrenyia la sua.

III
Al vespre del següent dia'm trovaba en l'Ateneu. En la sala hont jo era, no mes hi havía altres dos: un jove advocat y un conegut poeta. Aquell estava pensatiu, recolzat en l'espatller de sa cadira y ab la ma al front.
—¿Que tens?— li preguntá son amich.
—Res,— contestava l'home de lleys.— Que may a la vida m'ha dolgut tant com avuy me dol no ser poeta.
—Y ¿perque?
—Perque tinch in mente un argument magnífich, y voldría, voldría traurel á la llum del sol; pero no sè com ferho per mes que m'hi trenco'l cap.
—Explica qu'es aixó tant bo,— feu, mitj—rient, lo poeta.
—Ja veurás,— lo lletrat responguè. —Ahir vaig ser á veure aquell infelís que ab ma defensa no he pogut traure del suplici. Pensava trovarlo furiòs com á la darrera vegada; mes, al revès d¡aixó, me doná las grácias pèls esforsos que jo havia fet per deslliurarl, y tant resignat, tant penedit vaig veurel, que'm trená'l cor fins al punt de donarli una abrassada ab la mateixa efusió que la donaria al esser mes amich é inmaculat. Jo crech fermament que aquella ánima ja es á la Gloria.
¡Quin espectacle mes hermòs haurá sigut lo de sa enrada á la Eternitat! ¡Quina escena mes conmovedora de llágrimas de penediment y d'amor la de son encontre ab la víctima!...
Digas: ¡no es llástima que d'aixó no'n surti una obra d'art?
—Realment,— feu l'escriptor, sentintse esmogut per lo que deya l'altre.
—Verament,— l'advocat afegia;— la tragedia d'avuy deixa un rastre altament aconsolador. Lo sentenciat morí ab una elevació de sentiments que no havia tingut en sa vida, ab una devoció que pot dirse exemplar. Lo capellá que l'auxiliava m'ho ha dit ple d'alegria. Y ¡saps á qui's déu la conversió d'aquesta ánima perduda? Admirat de lo que vas á sentir: se déu á una dóna que fou seduhida, abandonada, perduda pèl mateix desventurat quan tots dos eran molt joves.
—Si qu'es extraordinari lo que'm dius,— afermava'l deixeble de las musas.
—Admirat mes encara,— lo defensor afegia.— Aquella dóna, que fins ahir visquè en la corrupciò del vici, ha fet son testament, distribuhint sa fortuna d'esta manera: diferents llegats com á restitució á algunas familias arruinadas per sa hermosura, mòlts sufragis per l'ánima del sentenciat, y tot lo demes als pobres.
—¡Home!¿que'm dius?— l'amich exclamava.
—Admirat encara mes. La execuciò del testament ha comensat avuy, perqu'ella ho ha renunciat tot, y á la hora present ja fa vida de penitencia en la casa de Refugi.
Ara digam,— afegí l'advocat, —si aquí no hi ha materia abundosa fins per un poema. ¿Lo vols fer tu que'n saps? ¡Fèslo! ¿M'ho promets?
—Amich meu,— va respondre'l trovayre; —la poesia es filla del cor, y no es poeta lo qui fa rims y construheix esparsas. Ser poeta vol dir trobarse en lena possessió del sentiment del bè y de la bellesa. Pero quan est sentiment arriba á cert punt, las formas del art son impotents pera vestirlo, y ha de restar per forsa vivint sa vida inmaterial. ¿Com vols que fassa poesía de lo que vens de contar?
¿La podrá fer ningú com tu acabas de ferla?


Llistat de publicacions on ha aparegut:
Observacions:
Existeix una traducció en castellà feta pel propi Careta titulada El condenado á muerte.
Share:

Lo barri de Ribera

Jo prou la he coneguda
la fábrica soberga
de valls envaronada,
faixada ab murs de pedra.

De nits, veya sa torra
ab descoratge y pena;
miranda al rompre'l dia,
me deya'l cor: «Espera.»

¡Qué negra qu' es la historia
d'aquella fortalesa!
S'encen, al recordarla,
la sanch de nostras venas.

Pugná un jorn Catalunya,
ferma en son dret, valenta,
y, al pés dels infortunis,
heroycament s'ajeya.

¡Ay, noble Barcelona,
finí la tua estrella!
la má del despotisme
los furs tornava cendra.

Ton barri de mes vida,
mes goig y mes riquesa,
l'autócrata manava
posarlo al ras de terra.

Y Catalunya, tota
en pès, forsada's veya
allí fentse un Calvari
de son martiri en befa.

Davant mateix deixaren
d'erm plá una bona extesa
imperi sols de bruta
y extranya soldadesca.

No he vist los temps de gloria
de la nissaga meva;
nasquí en esta centuria
de vil indiferencia;

Mes quan lo fort mirava
guarnit de centinellas,
anyorament sentia
pel barrí de Ribera.

II
Un dia va cridarse:
«¡Abaix la Ciutadela!»
La torra del homatge
caygué en runas desfeta.

Los valls també s'ompliren,
los murs també caygueren...
¡Ay somnis de ventura,
bresséu l'ánima meva!

Lo qui vegé robada
aquí la sua hisenda,
ja no existeix... ¡Tal volta
moría de miséria!

Mes ha arribat ja'l dia,
justicia será feta:
alló qu'era dels avis
haurá llur descendencia.

Y tornará á poblarse
lo barri tal com era,
tal com demana l'honra
de nostra ciutat bella.

Aixís jo fantasiava
sens véure en ma ignocencia
que'ls concellers moriren
junt ab la etat aquella.

Avuy, los nets deis martres
oblidan las ofensas,
á sos botxins honoran
y, dócils, lo jou llepan.

Las runas de la pátria
un bell jardí nodreixen...
Guarnim nostra ignomia
d'expléndida floresta.

Pochs moniments recordan
un nom ni una prouhesa; (1)
hi ha olímpicas estátuas
del déus de Roma y Grecia.

Mes ay! tanta hermosura
contempla l'au de presa.
Si un dia l'aixalaren,
las álas ja li creixen.

Si pot clavarhi l'ungla,
n'arrancará fins l'herba
fentse altre cop senvora
del barrí de Ribera.

III
¡Oh barri, anyorat barri
de la ciutat comptesa!
Ningú com jo't somnia,
ningú com jo't remembra.

Lo lloch hont 't assentavas
té flors, estanys y arbreda,
hont los aucells reñían
sas tendras amoretas.

Allí'ls passeigs ombrosos
s'omplenan á las festas:
la gent hi bull é hi corren
cavalls y carretel·las.

Essent alló tot vida,
tristor en mi desperta,
donchs crech veurehi un poble
que d'ell mateix renega.

Tothom va plé de joya,
ningú'l passat hi esmenta;
sols jo'l fossar hi esguardo
de nostra independencia.

Allí extasiat recordo
los temps de sa grandesa,
y aquells carrers y plassas
reviuhen en ma pensa.

Un crit rabiós, de sopte
del fons del cor m'arrencan...
Malehesch lo despotisme
veyent la Ciutadela.

Y entorn sols miro calma
que ç'm vola, 'm desespera;
fins que mos ulls oviran
la torra d'una esglesia.

Llavors dich: «Sobre'ls homes
hi ha la Providencia.
Ella fará justicia
regenerant la terra.

Vindrá, vindrá'l gran dia
de nostra renaixensa,
y tornará á aixecarse
lo Barri de Ribera.»

(1) Quan aixó escriviam, poch, ben poch hi havía que recordés glorias de casa. Avuy, ja hi ha mes y sembla que aquell será, ab lo temps, lo quin tindrá mes estátuas de catalans il·lustres; empero nosaltres encara anyorarém l'antich barri enderrocat per Felip V.


Llistat de publicacions on ha aparegut:
Observacions:
L'anotació (1) no apareix en la versió de La Gralla és un afegit de la Biblioteca de l'Arch de Sant Martí.
Share:

L'hermitá de la cova

En soletat ignorada,
entre'ls arbres amagada,
una cova fonda's veu.
Prop, mormola una fonteta,
al entrar, á la má dreta,
abans, s'alçava una creu.
Per terra, un llahut hi havía,
un escut de baronía,
llibres de saber capdal,
una espasa feta troços,
seques flors ab cabells rossos
y un bastó de general.

Estirada al bell fons, era
una seca calavera
vestint hábit caputxí
en jaç d'herba consumida.

----------------------------

Heusaquí tota una vida
des del principi á la fí.

Llistat de publicacions on ha aparegut:

Observacions:
Podem trobar la poesia escrita de diverses formes pre-fabrianes L'hermitá de la cova o L'ermità de la cova. El més curiós és que l'any 1925, amb en Careta ja mort, L'Esquella de la Torratxa publica aquesta poesia amb el títol Benhaurat refugi i sense les dues últimes línies.

Share:

La dida á casa

Jo era felis, molt felis.
Es á dir, jo era felis y no'u sabía.

O, més ben dit, podia esser felis; pero, com l'home no está may content, ma felicitat hauría sigut complerta si Dèu m'haguès concedit successió; al menys tal com jo veya las cosas en aquell temps.
En pochs mots expressaré l'estat en que llavors me trobava.

Fill d'uns menestralets humils, que sens renda ni grans cabal tenian la sort de viure bastant bè, treballant y ab economía, vaig passar los primers anys de ma jovenesa lliure de privacions y mals de cap. Me trobí home fet al comensar á guanyarme la vida, y llavors poguí, sens apartarme en res de las ordres de mos superiors, seguir alguns honestos divertiments.

Vintinou anys tenía ja quant, morts lo pare y la mare, vaig pendre l'estat del matrimoni.
¿Quí hi havía sota la capa del cel qu'estigués millor que jo? Ensopeguí una dòna que semblava feta expressa per' mí: honesta, ben criada, estalviadora, neta, prudenta, trassossa, enamorada de mí y (mal m'está'l dirho) ab un pam de cara bonica y adornada tota la seva persona de bellas proporcions. Tots dos disfrutavam de bona salut; jo ben colocat ab un sou de seixanta durets al mes....Vaja, no es pas que fossem richs; pero Dèu n'hi do de la manera com viviam y'ls dinerons qu'embossavam.

Varem passar aixís un any, y dos, y tres, y quatre, y encara mes sens veurens fruyt de benedicció, cosa que de veras m'amohinava, perque jo crech que fins vaig naixe ab la mania de la paternitat.

Ella, la dona, la meva senyora, tambe hauria volgut un fillet, perque sempre ha sigut afectada á las criaturas; pero no s'hi encaparrava com jo, que devegadas li deya:

–¡Esperansa, aixó es molt trist! Anem passant la joventut, y....res....res veyém. ¡Quina velles se'ns espera!
–Ah, fill, ¿qué vols que t' diga? Que hi farè jo pobreta de mí? –responía ella contrariada com si mas paraulas fossen un reny.

Y jo sempre ab ma fatlera de voler successiò.
De diners en metges y en potingas si'n llansarem!
Fins (pero, ¡ey! aixó no voldria que s'esbombès), fins á Núria, fins á Nuria anarem á ficar lo cap a l'olla.
Però, que? Ni per aixo, res hi valía. Tots aquells remeys no feren efecte fins al cap de deu anys ben complerts.

Al concebre las primeras esperansas de veure realisat mon desideratum, y sobre tot quan los senyals s'anaren fent visibles, jo'm tornava boig de satisfacció, jo no hi veya de cap ull. Però en mig de tot, sentia una inquietut per l'éxit, per l'éxit definitiu "de la cosa", donchs sempre temia que'l petitò no arribás á bè. Jo no dormia tranquil, jo no vivia pensant que un disgust, un espant, una desgana, una cayguda, un refredat, la cosa mes minsa podia tirar per terra mas fatleras, qu'eran ja esperansas en flor. ¡Y quina manera de pendre precaucions jo tenia! ¡Y quin interés en evitar tota sórt de contrarietats y quina amabilitat la meva! Yo puch dir ben bè que sempre he estimat á ma esposa; pero llavors, ¡oh, llavors vaig abocar per ella tots los tresors de la meva ánima!

Pero que llarch es lo temps quan un hom espera frisos! Á mi aquells nou mesos me fòren nou mil eternintats.
Vinguè la fi del meu penar. Quina alegria! Tinguerem un noy, un noy ros, bonich, semblava un angel...! No spe lo que'm va succehir: m'agafá un cobriment de cor, y, amagantme darrera l'arcoba, vaig plorar, sí, vaig plorar d'alegria.

Calmada la meva commociò, vaig trovarme satisfet, puig mare y fill estavan bè, del tot bè.
Jo, ab la meva inexperiencia, pensava que ja tot estava lest y no hi havia res mes á teme; pero ¡quánt m'enganyava!
Á las vint y quatre horas comensaren nous travalls: la meva dóna no podia criar y era precís cercar dida á tota costa.
Las parentas y conegudas de casa, es á dir, tantas donas com me vingueren al davant, foren comissionadas á tal obgecte, me no's trobava una dida per remey, era mal temps... Pero aquell angel de Dèu tenia necessitat, plorava desesperadament y son plor me feria l'ánima. Sórt d'una bona vehina que va apiadarse de lanostra situaciò, y per uns quants dias repartí entre son fill y'l meu l'aliment de sos pits.
Per ultim nos vinguè dida.

Era aquesta una dóna de montanya del meu temps si fa no fa, grossa, vermella y alta com un pi. Contents li entregarem lo noy, perque, vaja, nos pensavam que alló era lo que'ns convenia; pero quan, cinch setmanas desprès, anavam á veure al nostre fill, nos trobarem ben contrariats; lo pobret estava ab la pell y l'os, perque la seva dida no tenia res de tal, era mes aixuta que una pedra.

Cerca d'açí, cerca d'allá per trobar una dida bona; y, quan la trobarem prop de casa, dins de la ciutat mateixa, allí duguerem al pobre acanyat que ab pochs dias va referse d'una manera visible; pero, quan menys ho pensava, vaig saber que la dida y son marit vivian com dos dimonis del infern, á causa del geni verinòs d'ella y de lo que bevia ell molt sovint, en termes de que la major part dels dias arribavan dins á pegars. Oh! jo no podia, no devia comportar que mon fill estiguès exposat á sufrirne las conseqüencias.

Com aquell qui no ha fer res, varem tornar á las mateixas diligencias. Trobarem una viuda que desitjava criar, de la que reberem bons informes; pero quan ja creyam tenir la criatura bè, llavors sapiguerem que la dida era dóna d'historia y d'una historia molt llarga.

–Ay Esperansa! –vaig dir jo– aixó ha d'acabarse. Jo no puch consentir que aquest ángel de Dèu vaja d'Herodes á Pilat y de mal en pitjor. Hem d'acabarho, coste lo que coste.

Y en efecte, desprès de pagar lo viatje á l'una y á totas una mesada sens profit, menjars d'aquí y bsequis d'allá, prenguí la dida á casa pera no viure intranquil.
Era aquesta una jove del Ampurdá casada ab un comparet. Los dos havian convingut qu'ella baixès a criar ab l'objecte de fer economias de mes d'una manera.

Les condicions exigidas foren: menjar y beure, tota la roba que li fos menester y vuyt duros de mesada. Ja's veu, açó era arrencarme un caixal, un gran sacrifici pel guany que jo tenia; pero *que no havia de fer jo pel meu fillet veyent a demès que la dida s'oferia á servirnos en tot lo que li fos possible y qu'en quant al menjar feya plat de tot lo que se li presentava y no exigia requisits?

Aixís fou en los primers dias, en termes que jo creya que Dèu m'havia inspirat al pendre semblant resoluciò; pero desprès, de mica en mica, aquella dóna aná trayent las unglas d'una manera que's feu insoportable. Comensá llevantse tart: paciencia, que aixó es lo de menys; va demanar que se li portás de la plassa alguna llepoleria; se li comprá á gust perque d'alló al cap y a la fi'l menut ne tocaria resultats; no volguè fer res; no'n fassas, no n'hi ha pas necessitat; volguè manar á la minyona; aquesta, en rahò de las circunstancias, prenguè paciecia; y en fi, acabá per manarnos á tots, fer anar tot lo de casa com ella volia, es á dir á governar despóticament.

Pero ¿qué haviam de fer nosaltres? Lo noy estava rodò y vermell com una poma, que dava gust de veure, y alló er'l tot. Paciencia, paciencia y fora!

Lo marit vinguè dos cops á recollir las utilitats del negoci, y'ls dias que'l tinguerem foren per nosaltres un martiri. L'agasajarem com á un personatge, á fi d'acontentar á sa muller; mes per altre cantò, rumiant com podríam allunyarlo sens ofendrel, perque alló era un matament ¡haver d'estar sempre alerta á fi que'ls dos no's comuniquessen tant que n'eixís perjudicat lo nostre fill!

Aixó mateix nos reporta quinse dias de veure á n'ella ab la mala cara y de que aumentés considerablement la malavolensa que tenia á la minyona que, per sa part, apurada la paciencia, per mes que'ns estimava, com nosaltres l'estimavan á n'ella, després de sis anys de bons serveys, marxa descontenta y ressentida.

¿Y quin remey hi havia mes que lo de sempre, la paciencia, la santa paciencia?
Llogarem altra minyona, y un altra y un altra, y encare mes; total: vuyt minyonas en mig any.

A tot aixó cal afegirhi que la cosa de dia en dia anava pujant de to, ab tal qu'aquella dona per si sola convertí la casa en un infern, lo que no era obstacle per qu'ella mateixa insinuès que deviam ferli alguna demostraciò, ja quant eixia una dent al menut, ja quan lo calsárem, etcétera, etcétera. Y nosaltres, ho feyam !y tal si ho feyam! Prou nos hauriam guardat de desobehirla.

Un dia entrá resolta en mon estudi.
–Senyor –diguè–, acabo de rebre esta carta del meu home, que'm diu que ha de comprar un parell de bous per' llaurar las terras. PEro li manca una dobla de quatre, es á dir, va mantllevarla per pochs dias comptat que vosté'ns la deixará; y ara jo tinch d'enviarli per una dóna que avuy mateix hi puja. ¿Qué diu?–
Yo vaig quedar de pedra.
–Que sí, que ja'u sento –vaig respondre sofocant la meva ira. –
Y vaig deixarli'ls sentze duros en pessa...

¡Ay Senyor! una unsa de perruca que guardava feya anys y que no ha tornat ay mes en aquella ni en altra forma!

Va entrarli un nebot a la quinta, y, com lo seu pare tenia seixanta anys, era exempt. Sens demanarme llicenia, lo feu venir a casa á menjar y á dormir, y jo haguí d'acompanyarlo á tot arre, perdent feyna y fins gratantme un xich la butxaca.
Y tot sovint me venia ab cosas del tenor següent: "Senyor, vosté que tè tanta coneixensa, fassa'l favor de veure si troba una casa pèl meu cosí que voldria deixar l'ofici de pagés. –Senyor, vosté qu'es amich de personas de Justicia, mire si pot fer alguna cosa per un vehí d'allá dalt qu'es pres, no's pense, no per cap cosa dolenta. Ximplesas de jovent: s'embolica ab un altre y va donarli tres gavinetdas...
Y sempre encarrechs y demandas per l'istil.

"Oy! oy! oy! diguí jo entre mí. –Á quin punt arribariam?" Y vaig resoldrem á concedirli tot y no fer res de lo que' m demanava.

Aixó si, d'anants y vinents sempre'n tenia, y no hi havia mes recurs que péndrels. Al mateix temps ella se'ns torná ennamoradisa de mala manera, cada punt estava dient:
"Senyora, aquest vestit vosté no'l du; podria dármel. –Aquella capa vella del senyor, si jo la tinguès, l'aprofitaria bé; lo sastre d'allá dalt me'n trauria un vestit pel noy gran. –Aquell mocador de pita es llástima que's perdi.

Quasi may demanava en va, quasi sempre'ns persuadia. De levitas, armillas, pantalons, de roba blanca y de color, meva y de la senyora, si se'n va dur!

La voracitat d'aquell monstre may se vegè satisfeta, ans al contrari, quant mes obtenía, mes desitjava.
Miréu fins á quin punt arribá.

Desprès d'haver mogut un escándol per si en alguna cosa la cuynera havia fet ó no la seva voluntat, haguerem de repéndre, y ho ferem ab termes mòlt suaus, tant exageradas pretensions, lo que li feu posar mala cara per mòlts dias y l'excitá a llansar irónicament protestas, acusacions y fins alguna amenassa, pero tot ab paraulas cobertas; mes, contra lo de costum en semblants cassos, observí que de sopte va amoixarse tant y tant que jono vaig saber á que atribuirho.

Als pochs dias poguí donarmen compte.
Un vespre, la meva senyora va eixir no'm recorda pera que. En aquell entremig, arribava jo y, esperant qu'ella tornès, vaig assentarme á taula: al altre extrem va assentarshi ella, y jo comensí a fer festas al noy. La dida tot era dirigirme la vista d'una manera particular y desviarla de tant en tant en vers la taula. Jo no creya quan ella'm diguè de baix en baix y d'una manera mòlt significativa:

–Qu'es bonich aquest anell que du! Me tè'l cor robat.
–Prou –vaig respondre jo, sols per respondre alguna cosa.
–Un anell aixís m'agradaria –afegí ella.
–Á mi m'agradaria tenirne una dotzena –vaig fer jo, comensant á veure'l jayent de la cosa.
–Pero, si vosté volgués –continuá–, si vosté volgués...
–Prou, prou –si, ara– vaig interrompre alsantme de la cadira y anantment al estudi.–

No hauria tingut ella la culpa de que jo m'haguès desfet per ella de sembant joya.
Era un brillant de vuytanta duros, present del meu principal en época en que feu grans negocis y jo vaig travallar extraordinariament.
Ab tot y lo que coneixia jo aquella dóna no'm podia creure may que arribás lo seu atreviment fins á tal punt: després d'aixó ho hauria cregut tot d'ella.
Pero encara havia de vindre lo millor, encara no m'havia ensenyat prou les dents.
Passats dos ó tres dias, estant sols, l'Esperansa, ab gran misteri'm preguntá qu'era lo que havia passat entre jo y la dida, perque, segons ella deya, jo li havia manifestat pretensions no gayre cristianas. ¡Sort, gran sort de que la dóna'm coneix bè a fons y no va creure ni una paraula!

Alló si que'm posá fora de text.
A mí? á mí? justament á mí ferme semblant injuria? Justament á un home com jo que ha sigut sempre model d'honestetat! Si al moment aquella fera m'arriba á venir al davant prou la faig malbé.
Pero las bonas paraulas de ma muller m'apaybagaren.

–Home, que farás? ¿Vols pérdret per una dóna aixis? No t'incomodes, ja saps que jo't tinch prou confiansa. No li digas res, fesho, fesme aquest favor, perq'ella armaria un escándol y ningú hi perdria mes que nosaltres.
–Bé, vaig contestar resolt.–Callarè, no dirè res; pero surti com vulla, aquesta dóna marxará d'aquí avuy mateix. Lo noy ja menjoteja, y ara ve'l bon temps... No, no, ja'u he dit, surti com surti, la dida fóra de casa avuy mateix.–

Y no hi haguè remey; la minyona se'n dugué la criatura d'amagat, se notificá la resolució á la dida pagantli un mesada de plus, y, per mes qu'ella protesta y va amenassarnos ab ferho questió de justicia, haguè d'anarsen al moment.

Des de llavors, a casa hi haguè una quietut y una pau que de bell principi fins nos semblava unsomni. Lo noy, gracias á Dèu, no's recorda de la dida y aná creixent qu'era un gust.

Tambè creyam nosaltres qu'ella'ns hauria oblidat per sempre mes; pero, per desgracia y á pesar de tot lo succehit, no fou aixís; trobantme jo á viatge, en poch temps vingueren á casa una tia, dos cunyats y'l germá d'una cunyada d'aquella furia infernal.

Á mon retorn, y sabent que l'Esperansa havia tingut la debilitat d'acullirlos, vaig manar sériament que may mes se concedis ni entrada tant sols á qui vinguès per aquella via. Jo tinguí lloch de donar l'exemple, perque trobantme á casa, un dia trucaren y al obrir jo la reixeta y preguntar "qui hi há?" va dir lo qu'era fora:
–Servidor de vostè. Sò un conegut del sogre de la Coloma, d'aquella dida que vostès havian tingut.
–Donchs avall! –responguí jo. –Hereu, aquí no es casa de despesas. Si voleu aculliment, al hostal. No s'obra la porta.–

Açó va esser com posar oli en un llum. ¡Gracias á Dèu! gracias á Dèu que'ns deslliurá de semblant plaga! May mes, may mes á casa s'ha sentit olor d'aquella mala fembra ni de cosa que s'hi semblès.
Mes, pensant encara en aquells temps d'odiosa recordansa, sempre que m'encomano á Dèu, finesch ma pregaria aixís:

"Senyor Dèu meu, pláciaus donarnos salut y feyna, guardeunos de malfactors, del poder de dimoni y de caure en las grapas maleytas de cap dida.!"



Llistat de publicacions on ha aparegut:
Crítiques:
  • Polybiblion, crítica a Dibuixos a la ploma publicat el gener de 1886
Llistat de premis:
  • Premi en el Certamen de la Asociación Literaria de Gerona de 1884 per a Dibuixos a la ploma
Share:

La casa de mos avis

Com arbre rabassut de vella soca,
assentat al damunt de ferma roca,
desafiant los vents y las centurias,
s'aixeca de mos avis lo casal.
Terras de vinya y horta'n són vehinas,
no hi mancan bosch ab roures, pins y alsinas
hont, per viaranys guarnits de boix y estepas,
va un gay remat que aumenta lo cabal.

La casa, de gran nom en la encontrada,
avuy día ja es tota clivellada:
s'ha vist forsas vegadas combatuda
per la irada ambició del extranger.
Mes ella, que percó s'aguanta ferma,
lo coratge deis fills talment aferma,
y apar que simbolise tant d'heroisme,
creixenthi á l'ombra, un ufanós llorer.

¡Arbre flayrós, sagrat esment de gloria,
si'm poguesses contar la teva historia!
Ben segur que mos avis te plantaren
al temps que la masía s'hi bastí;
y't recordas ben be de quan en guerra
á un rey Felip llansaren de la térra,
y de quan lo d'Anjou, de vil memoria,
las nostras llivertats de mort ferí.

Si poguesses parlar, be'm contarías
lo que han fet per espay de tos llarchs días
tots los que han vist açí la llum primera
y avuy dormen á baix en lo fossar.
¡Oh si aixó pogués ser; quin goig me fóra
venir á l'ombra teua embaumadora
y escoltante ab amor, en un gran llibre
los fets de ma nissaga eternisar!

Ja no hi ha esser vivent avuy que'm diga
lo que vull sebre de má gent antiga;
mes los roigs pergamins perçó escorcollo
é interrogo á la vella tradició.
Jo vindré á la masía á solasarme,
jo vindré d'aquest ayre á sadollarme,
puig sent com una veu de profecía
que'm crida, 'm tira vers l'honrat escó.

Allí sempre que hi vaig, cada vegada
que resem la oració de la vetllada,
y, ab lo cor entristit par l'anyoransa,
preguem á Déu per nostres cars difunts,
se'm presentan munió de fesomías
de vells y de jovent, gratas y pías...
Mos pares també hi son y'm beneheixen!
Tots mos passats allí contemplo junts.

Y'm sembla que ho sé tot, que res ignoro,
y que tinch los seus goigs y sos dols ploro,
que jo'ls conech a n'ells y ells me coneixen,
y, joyós, ubriacat, fora de mí,
d'amor sentó imflamarsem las entranyas.
Petjant aquells trespols de guix y canyas,
no sé que ho fá, lo meu esprit s'aixeca,
tot món esser se torna gegantí.

¡Oh sí! ja he sapigut lo que volía.
Sé que, mentres no cayga la masía,
los meus filis, los meus nets, ma descendencia
tindrán un redós hont nía la virtut;
y sé també que vingan goigs ó penas,
mentres regue ma sanch humanas venas,
hi haurá algú per amar á Catalunya
y malehir la seva esclavitut.


Llistat de publicacions on ha aparegut:
Share:

A la inmortal Girona

Al conmemorar la victoria qu'en 1684 obtingué contra l'exércit francés á los ordres del marescal de Bellesfonds.

Llanse espinguets la bélica trompeta;
en los cloquers, repiquen las campanas;
la magestat saluden d'aquest dia
los canons ab sa veu enrugallada.

Tórnat, Ciutat, alegre primavera:
ómplat de flors, de llums y ricas galas,
y uneix als sóns del ball lo bélich himne,
lo cant d'amor, la férvida pregaria.

Celebra dels passats la inmortal gloria:
mira sa faeltat al segon Cárles,
contempla son invicte patriotisme
foragitant las hosts del Rey de França.

Mira ¡oh ciutat! l'espill de ta grandesa,
Las voluntats unidas l'aixecaren;
no escoltes may la veu de la discordia,
no te la escoltes, que't faria esclava.

Si aixís ho fas, si en ta bandera fixas
los sagrats noms de Dèu, Amor y Pátria,
serás sempre'l baluart d'independencia
y l'ergull de la terra catalana.

 Maig de 1884


Llistat de publicacions on ha aparegut:
Share:

La escala del vici

Las cadenas mas graves y enojosas
son las que el hombre por su mano labra
y esclavo de sus miserias pasiones
con lento paso por el cieno arrastra.
(Martínez de la Rosa)

I.
Si may vos trobeu á Esparraguera y no teniu posada anéuvossen al hostal de Sant Antoni. La casa es nova y gran; sobre la ampla portalada s'hi veu l'imatge del gran patrò feta ab rajola de Valencia. Vos eixirá á rebre l'hostalera que es una jovensana grossa y bella, y al entrar ja veureu al hostaler, tambè galant home, ab aspecte y vestidura d'hisendat; tant ell com ella sòn tractívols y bona gent á carta cabal; y allí's serveix ab gust. Creyeume, si may anéu á Esparraguera, poséu al hostal de Sant Antoni qu'estaréu bè.

Jo hi vaig esser una vegada, y per cert á primers de desembre. Me recordo que'l dia era mòlt nuvol y que ferem un tros del viatge casi á las foscas y carregats de fret entre mitg de montanyas y boschs de pins. Quan arribavam ja era vespre; pero lo cel s'habia aclarit y feya un xich de celistia.

Jo no'm puch avenir á la soletat, y, menjant sobre tot, aymo la companyía, aixís es qu'en havent aconduhit l'equipatge á la cambra, en lloch de sopar allí, com m'oferian lo mosso que que'm desearregá y la mestressa que m'acompanyava, vaig preferir anarmen ab la demès gent, per no estarme sol com una persona insociable.

Mentres lo sopar se feya, demaní per la casa d'en Pep Canals, y, haventme dit que era prop, darrera mateix en un carreró, hi vaig anar tot seguit ab lo sagal d'una galera, que s'oferí á acompanyarmhi. Quan hi forem, vaig donarli unas quantas pessas de dos, y'l xicot se'n torná content; pero encara no m'ha dit "Gracias".
—¡Tu per aquí! —exclamá en Pep aixís que'm va veure.
—Sí, ja'u veus, Poch t'ho pensavas ¿no es veritat?
—Oy tal! Aferrat com estás a la vida de Barcelona, ja es un miracle que't vejám per aquí.
—Jo't dirè. Assumptos interessants, qüestiò de diners es lo que m'ha fet vindre. Tinch d'arribar fins á Igualada, y com no'm fa proy goig anar pel mon á las foscas, me quedo á Esparreguera fins demá al matí.
—Ca! ca! no vull que marxes tant abiat.
—M'es precís, noy, no'm deturo més.
—Bè, vina, que soparàs; y lo demès ja'u enrahoranèm.
—Me sap greu, no puch compláuret, tinch compromís al hostal.
Aquí en Pep va respóndrem ofés.
—Home, perque venias, donchs? Si t'has proposat agraviarme pera que, quan baixo á Barcelona no't moleste posant á casa teva, no tenias més que dirmho, y quedavam entesos.
—No, Pep; de cap manera —vaig saltar jo desseguidia. —Res d'aixó: es que, no sabent las tasqueras de la com vila, com vinch bastant carregat, necessitava al saltar del ómnibus aconduhir mon equipatge; que sino, pots pensar...
—Si son escusas, tu t'ho saps. De totas maneras, quan hajas sopat vindrè á cercarte, y anirém al café.
—Corrent; pero estich cansat, tinch de llevarme dematí, y'm será precis retirar dejorn.
—Com vullas; pero entra á veure un xich, que almenys te vejan l'avi y la tia.

Vaig inclinar la testa en senyal d'accedir, y passant la quadra dels telers y travesant lo pati, nos ficárem á la cuyna. Allí'm fou necesari sostindre altra batalla per la qüestió de menjar: la tia, una dona de mig temps ben conservada, me presentava ab carácter d'exigencia, llangonissa, pa y vi; l'avi des del escò m'empenyia ab sas paraulas, cap á costat d'ell á la vora del foch, conseqüent en sa fatiera ja antiga de contar fets de la guerra del francesos, en la que habia militat. La relació del avi vaig aceptarla, lo pa y beure'l vaig refusar; y, quan poguí desferme d'aquella bona gent, fiu via dret al hostal.
—Quedém entesos —va dir en Pep al serhi.
—Entesos —li vaig respondre.

II.
Al ser al menjador, hi trobí molta gent que sopava y allí hont me digué una serventa'm vaig asseure. Era á cap de taula y'm tocaren per companys un carboner mólt axut de paraulas y un minyonet fill seu que no feyan sino engolir depressa y remullar la boca sovint. Jo ho feya un xich ab calma y'm distreya passejant la vista per l'espayós menjador. No hi habia res de particular, mes lo conjunt de testas, unas ab catxutxa, altras ab gorra vermella ó morada, alguna ab mocador de cotó, lligat, las donas ab los seus de pila, los trajos foschs y'ls clars, nous ó descolorits, las mantas viroladas ó de color blau, las diferentas posituras, la general animació, y'l continuat xarroteig; tot á la feble claror dels llums d'oli tenia certa cosa que m'agradava. Pero en un racò hi havia una colla que contrastava notablement ab tot lo demès; alló al primer cop d'ull ja's veya no esser de la terra: dos homes, l'un jove y magre, l'altre gras y vell, un y altre ab barret de copa y levita negre, tot llardós y un xich gastat; tres d'altres ab una gorra peluda, y tots ab vestiduras que no deixavan compendre cap estament social, una vella grassa y mal fardada ab mocador gran, confòs de vell y brut, á las espatllas, una minyona que semblava haber estat senyora y duya roba de colors llampants, y dos xicots de déu á dotz'anys, dos esquigs d'homes, que fumaban ab tota serietat, onversant en tó formal y fenthi petas sovint algun renech.
"Qué serán aquesta gent? pensava jo entre mí."
—Ja has sopat? diguè en Canals venintme á cercar quan jo ni d'ell recordava.
—Hola! —fiu jo mitj sorprés. —Si, estich á las tevas ordres.—
—Donchs, anem?
—Anem.
Y eixirem al defora.

III.
A Esparraguera, com en mòltas altras poblacions de Catalunya, no acotuman encendre'ls fanals del carrer sino en nits de fosca. Lo vespre de que parlo no era pas mòlt clar; pero, essentho suficient pera que transitessen los que coneixian la vila no cremava cap llum. Las portas eran tancadas, y sols d'alguna que altra escletxa surtia alguna claror, que no llumenava res. Açó y'l ser la primera volta que jo petjava semblants llochs me feya anar casi á las palpentas y arrimat á mon company pero no caure fins que trobantnos en una plassa entrarem á un café que hi havia la racò.

L'establiment era en uns baixos bastant llarchs, de sostre no molt alt, lo decorat vell y malmés; lo servient y'ls articles que s'hi espedian, encar que no molt bons, se podian rebre; pero alló estaba sumament desanimat un sol quinqué de petroli cremava al mig de la botiga y no més un parroquiá seya mig adormit davant d'una taula. Allí, al seu costat nos posarem després de donar la bona nit.
—Ja'u veus, noy, me deya en Canals —aquí no es com á Barcelona; no hi ha la llumenaria y'l tráfech á qu'esteu avesasats.
—Es cert —li vaig respóndre— més, per açó mateix, m'agrada algun cop trobarme fora d'aquell brugit y d'aquella animació. Cada dia y sempre lo mateix, tambè cansa.
—Café? —va cridar una minyona vestida modestament al estil del poble.
—Si, contestá en Pep.

Tot seguit ella mateixa'ns posava'l serviment á taula, y, poch desprès, nos omplia'ls gots ab lo such aromátich ben calent.
—Aqui, ab tot, los cafés, guanyan als vostres en una cosa. —continuaba en Pep mentres la noya abocava. —¿Has vist may en altre café un mosso que valga tanta moneda com lo que ara'ns serveix?
—A fé no —responguí volent seguir la broma.
—Vaja, vaja! —barbotejá ab senzillesa la noya avergonyida.
—Sino que (dech dirtho) —continuava'l meu amich, —es mòlt dolenta, mes dolenta...!
—Hala, hala! Hont va aquest? —feu la xicota, com si volguès protestar, pero mig rient.
—Mira si'u es —refermá ell— que sempre li dich si vol casarse ab mi; y ella se'n burla.
—Vès, vès, vès! —va interrompre aquesta ab més animació y ab lo mateix riure. —Aixó no m'ho digas ni per burla. Ja sè que una trista criada com jo no pot pensar en un hereu com tu.
Llavors vaig intervenirhi dient:
—Y perque? Una noya es per un rey.
—Si'l rey la vol —va observarme. —Pero aquest rey te cosa mòlt millor. Lo que'm diu á mi té de esplicarho á la Molinera.
Mon company y jo esclatarem en una rialla.
—Hola! hola! espliques, continuheu vaig cridar.

Pero va trencarnos la conversa una aparició extranya: un d'aquells dos homes ab levita y barret que feya poch sopant me cridaren l'atenció, se ficava café endins determinat y ab ayre sinistre.
—Deu lo fassa bo! —nos diguè la criada, que's girá com nosaltres, á guaytarlo. —Ara's fica al billar pensant guanarhi las Indias; y s'erra ben bè no hi trobará sino al Massaguer y al hereu Tit, aquí no hi vénen jugadors.
—Qui es aquest home? —vaig preguntarli ab interés.
—Un perdulari! Va ab una colla de ganduls que han vingut á fer comedia.
—Comedia! comedia! —saltá l'home del costat nostre, que vestia mig pagés, mig menestral y duya una vara ab tirets de cuyro. —Abiat ho dius "comedias"! Lo que fan es gimnástica, y que no treballan malament.—

Llavors surtia de dinchs tot mústich lo personatje que'm cridava l'atenció, y poguí contemplarlo á mon gust; aparentava com uns trenta anys, era alt y prim, groch y lleig ab vigoti y mosca; mes á pesar d'açó y del trajo, sa cara y tota sa persona tenían quelcom de distinciò.
—Jo l'he vist una remat de cops, l'un hora açí y l'altra allá —afegí l'home de la vara quan lo saltimbanquis va ser fora. —Jo tinch negoci, y tant aviat sò á sant Pau com á sant Pere. Dèu fer sis anys que'l vaig conéixe á Madrit; llavors treballava en lo Circo imperial y era l'admiraciò de la cort. Se presentava á tot endret ab la cara negra, vestit ricament de moro, y li deyan lo príncep Mehemet-Alí.
—Voleu dir qu'es príncep? —preguntá la minyona senzillament.
—Que ha de ser? Tonta —va respondre'l negociant, —té tant de príncep com de negre; tot ho feya no més per cridar l'atenciò y cobrar anomenada.
Mira: cosa d'un any y mig desprès, vaig anar á Sevilla per una compra d'eugas, y ja'l vaig veure ab la cara neta y vestit com l'altra gent.

"Aquest home va de baixa" —vaig dir entre mí; y, en efecte, anava ab una colla que dava funciò al ras, cayenthi'l sol, no gayre lluny de la fira... Y vaja, 's veu que va perdent, perdent, cada dia més.
—Home! (á propósit)— me diguè en Pep— Aquets gimnástichs, ó lo que sian, demá darán funciò. Hi anirém.
—Ca! ca! jo no puch anarhi; de bon matí, quan passe la diligencia, tinch de marxar á Igualada.
—Tu mateix —botziná l'amich ofés en son amor propi— Com aquí no hi ha Liceo ni hi cantan óperas... Pero, ja t'ho dich, no hi farè gayre nosa á casa teva.
—Bè, vaja, hi anirém, no vull que t'agravies. —fiu jo— Pero ja es tart ¿Anem á dormir?
—Quan vullas —respongué ell ja satisfet. —Cobra, noya.—
Y allargá dotze cuartos á la minyona que vingué saltironant.
—Vostés ja van á dormir —feu prenent los diners, mentres l'home de la vara eixia sens dir mot.
—Y donchs? —va respondre'l Pep. —Vosaltres tambe tancaréu, que  ja es tart. Oy, Quimeta?
Ella feu que si ab lo cap; y donantnos la bona nit, sortirem.

IV.
Quan en Canals m'haguè deixat á la posada, un mosso ab lo llum á la ma, va acompanyarme fins á l'habitació. Al posar lo peu en los primers grahons, vegí amunt, entre las ombras, com lo baix d'unas faldillas de color vermell encés que tot seguit desaparegueren. En havent pujat, nos trovarem en un lloch bastant espayòs, ple de portas: al davant mateix de l'escala hi havia la cambra meva. Com ja me l'havian ensenyada, hi anava decidit, quan, al serne no mòlt lluny, mos peus toparen ab un objecte, que ab lo cop exhalá un soroll pregon qu'en aquella hora quieta semblava un gemech.
—Que dimoni es açó que'm ve entre peus?
—Ca! —responguè'l mosso de baix en baix. —Un timbal d'aquella trepa que ha arribat avuy.
—Que dormen per aquí tal vegada? —vaig preguntarli.
—Si; alla á la porta de l'esquerra. A dins hi ha altras estadas, pero no sè com s'arreglan... Si son tots d'una familia, ó que. Lo que si es cert que portan mig mon, y no saben ahont ficar tanta cosa, com que han hagut de posar lo timbal y esta caixa aqui. Oh y encara las andróminas que tenen per baix.
—Y voleu dir que són lo que semblan? També podrían esser... Que sap un hom lo que podrian ser!
—Lladres? —va respondre'l mosso, remenant lo cap y fent la mitja rialla. —No'u crega, dormi tranquil, jo li asseguro. Tinch massa bon ull —afegí tocantse'l dret ab lo cap dels dits, —ja'ls conech á la lleuga; no tinga por de res.—
Jo vaig treurem la clau de la butxaca, y mentres obria me doná'l llumet dihent.
—Vaja, descansar de gust. Si se li ofereix alguna cosa, no ha de fer sino cridar. Anem, santa nit tinga.
—Bona nit —vaig respondre, entrantmen al dormitori y tancant ab clau.

V.
Sia qu'en lloch  se dorm tan bé com á casa, fos lo temor que m'inspiravan los hostes vehins, lo cert es que comensi á remenarme pèl llit sens poder clucar los ulls. Al despullarme en la cantonera, al costat del llum y la capsa dels mistos, ja vaig posarhi ma pistola Lefaucheux que tinch per anar de viatge, y ho fiu ab lo propósit de si m'obrian la porta, al primer que entrés, ferli foch desseguida; pero res se sentia, regnava una quietut de mort.

Serian quarts d'una, (encara no m'havia adormit) que me semblá percibir certa ramor suau, com un french, y per las escletxas de la porta entrá un raig de claror. Salto alarmat, pero amb molta cautela, agafo ma pistola, aplico un ull al pany, puig jo recelós, al ficarme al llit havia tret la clau y veig lo saltimbanquis jove surtint de sa cambra en mánega de camisa. Duya una palmatoria encesa á la má y una capsa sota l'aixella, y s'encaminava dret á la meva habitació.

"Ja ha vingut lhora de que'm servescas" diguí mentalment á la meva arma, resolt per tot lo que s'esdevingués.

Jo no treya l'ull de mon observatori; lo gimnasta tras, tras, anava venint. Estava trasportat, lo moreno verdòs de son rostre s'havia convertit en color de cera... "L'acció que va á escometre'l pertorba —pensí—, no se m'escapará". En aquell moment, parantse, s'asseya en lo timbal y va posar lo que duya damunt de la caixa. Llavors mon recel se convertí en la més gran admiració.

Un pich va seurer, se recolzá y, passantse las mans pel front y pels ulls, semblava que pugnás per allunyar alguna imatge ó idea que l'atormentés. Al cap d'un xich, va treure de la capsa una escrivania xiqueta y paper, sucá depressa la ploma, mes tot plegat, com representatse, la deixá y traguè de la capsa mateixa un plech d'una cosa que'm semblaren fotografias.

La distancia ni la claror del llum me permeteren véurelas ab perfecció; pero'm semblaren retratos d'homes, de donas y fins d'alguna criatura. Ell anava extenentlos, y se'ls mirava posehit d'una exaltació febrosa: tan aviat mig reya com son rostre sofria una contracció de dolor ó d'ira; n'agafava algun, y extenent los brassos com si volgués estrényehi l'objecte representat, després besava aquella imatge, y, deixantla, queya en un estat d'abatiment y, recolzantse, ab las mans al front, llansava un sospir.

Açó durá una estona. De sopte, com qui pren una resolució ferma, suca la ploma altre cop y's posá á escriure depressa. De tant en tant se'l veya pararse, rumiar, y's comprenia que modificaba alguna cosa de lo escrit. Desprès aconduhí'ls ormeig y'l paper dins de la capsa: y tornant á mirar aquell aplech de retratos, hont semblava campejar una gran diversitat de vestiduras, com possehit d'una exitació nirviosa, los prengué d'un á un esqueixantlos en mil bocins, que llansá per la finestra. Fet açó, ofegant una gemech, va tornarsen com havia vingut.

Quan ja ni un feble raig de claror percebia, calmada ma inquietut que l'aparició d'aquell home havia aumentat, vaig tornarmen al llit, ab desig d'adormirme; pero llavors la curiositat, ocupant lo lloch del temor, me desvetllava. Jo'm feya las següents reflexions:

"¿Y á tú que t'hi va ni t'hi ve ab que un saltimbanquis, un qualsevol que may has vist ni conegut, se lleve á la nit, mire retratos, los esqueixe y's pose á escriure? No't valdria més dormir que entregarte á vanas conjecturas de si l'home haurá begut més de lo regular ó bé haurá perdut lo seny? Vaja, que açó es patir á gratcient y sens utilitat de cap mena... Y bè: qu'hem de fer? Som homes ó no'n som?"

La lógica d'etas reflexions me semblava irresistible; mes la punxeta de la curiositat la tirava á perdre. La forsa del voler que arriba fins allá hont pot, y la de la necessitat, que no té lley, l'una ó l'altra, ó las duas al plegat, se'n dugueren la victoria. Me vaig adormir.

VI.
—Vaja, home, que hi fas al llit! Aixécat, que á horas d'ara'l sol ja ha mort una pila de gent!
Aixís me cridava en Pep al endemá, acompanyat sa exortació de cops á la porta; no sè com no la tirá á terra. Que's penseu quins cops?

En bona fé, va darme un sust. Tant bè que jo dormía! Segons qui hagués estat, prou li tirava qualsevol cosa entre cap  coll; pero interiorment, en ma passió de sòn, vaig malehir á en Canals de cao á peus.

Mentres jo'm vestia, ell pagá l'hostal, y aixís que vaig tenir la porta oberta, entre ell y un seu mosso, carregaren lo meu fato y després anárem á casa seva.

Tot just havian tocat las set quan hi arribavam, y ja'm tenian la xocolata á punt. Avans d'anar á missa major, esmorzarem: vinguè l'hora de dinar sens qu'entremig ocorregués cosa digna de ser contada, y'ns deixarem caure, desprès tot passejant, al mateix café de la vigila.

Havíam buydat las tassas y més á més, una copa dada hu, y tot fumant lo puro, bromejavan ab la Quimeta, quan, sentint lo redoblá d'un timbal, tots los concurrents, moguts per la curiositat, eixiren al defora. Era la passada dels saltimbanquis.

Ja van á comensar; será cas d'anarhi —feu mon amich ab interés.
—Quan vullas —vaig respondre pensant en l'escena de la nit anterior que no m'havia pogut traure del cap des del punt en que'm vaig trobar despert.

VII.
Lo clos d'en Gombau era una verneda ombrosa murallada de tot volt hont solían travallarhi corders. Al mig tenia una plasseta formada ab plátanos, y est punt fou lo destinat á hipódromo; no tingueren de fer sino passar una corda pels arbres á fi de que no's barrejessen actors y espectadors. Aquests eran mòlts, perqué la tal festa no se sol veure cada dia en un poble, y, ademes, no resultava de gran cost: sis quartos d'entrada pagarem á la dona grossa que s'estava al portal, y dos quartos més per una cadira desde hont se veya á pler la funciò.

Ans de comensar l'espectacle, varen tocar una sinfonía ab dos esturments: un timbal manejat per
aquell home gros que semblava l'empresari y un cornetí de só esquerdat hont bufava y feya corre'ls dits quasi d'esma, lo de la gorra peluda que vestía de payasso, aixís com l'altre anava ab roba justa de color de carn, calsetas de vellut negre ab galò daurat y una cinta vermella que li subjectava'l cabell.

Quan haguè parat la música, eixiren los dos murriets dels quins, si no m'erro, ja he fet esment: l'un vestia semblant al vell y l'altre de clown, y per cert que no s'havia plangut la farina en sa cara é hi havia fet també mes ratllas negras que no hi ha en un mapa mundi. Estengueren al mitj del rotllo una catifa pelada, y ab son amo feren algunas de las habilitats gimnásticas que's solen veure pèls carrers de Barcelona; es á dir los que verament ho feyan, l'home y'l noy mes xich, que l'altre sols los anava parodiant ab tal desacert, que si alguna cosa movía á riure era sa poca gracia.

Torná á rompre la música al mateix só y apareguè la jove vestida de ballarina, dreta de peus dalt d'un caball magríssim que duya la sella formant un pla. Tindria vint y cinch anys y hauria sigut bastant agraciada á no haverla enmorenit lo sol y á no tindre un ayre picaresch hipócrita que la desafavoria. L'haguesseu vista manejant, la regna del inteligent animal y després deixantla com ballava, 's retorcía, s'ajeya, se posava cap per avall y en mil altras posituras en lloch tant estret. Y tot sens que'l pobre rocí parés un moment de voltar aquell cercle.

Seguí entre molts exercisis d'equilibri y d'agilitat, una moixiganga en la que prenia part tota la companyia. Se tractava d'un lladre italiá que era representat justament per l'home que des del vespre avans tenia'l privilegi d'ocuparme la imaginació. Aquest estimava á la noya; mes tenia á un noble per competidor. Desprès d'haver tingut disputas, lo mal factor, qu' era'l preferit de la minyona, tractava de matar á son rival: pero aquest fugia, perseguit á escopetadas per tots los lladres de la colla, venint á caure ferit y presoner. Llavors, los enamorats s'entregavan á una conversa delitosa que, com tot lo demés, era cosa de mímica quan, á lo millor, se veyan sorpresos per soldats. Hí havia un gran foch, los lladres se rendían, y restava lliure'l senyor; mes lo capitá y la hermosa fugían á cavall. Lo poble celebrava ab picaments de mans lo triomf del criminós sobre'ls soldats, que llavors representavan la justicia.

Altre cop se deixá sentir la música infernal; y desprès lo payasso qu'en tota la funció no havia estat en vaga fent riure á tothom de gust, aná á un cobert tancat que'ls servia molt bè llavors de cambra per vestirse y de magatzem pèls ormeigs. Al surtir venia acompanyat del maniátich que m'havia fet perdre la nit. Lo payasso manava'l cavall.
—Ara! ara! ara! —cridava una part de públich.
—La vida del jugador —exclamavan alguns.
—Miratho bè, y recórdaten —feya una dóna de temps á un minyonet que devia serli fill.

Lo jove que anava á representar, vestia una roba usual v un xich gastada; pero la duya mòlt bè y ab pretencions, en térmes que, fóra d'allí ningú l'hauria prés per home de semblant ofici. Pujá d'un bot á cavall, y va pendre las regnas saludant ab una y altre ma com qui tira petons, seguint en açó lo costum establert. Un altre dels de la companyia se posá arrimat á un arbre per anarli donant lo que li fos menester.

La música va rompre en un só diferent. Llavors, lo cavall aná dant voltas sens parar mentres durá la representació. Lo cavaller, dret com si fos á terra, se tragué un joch de cartas qu'escapsá y va remenar ab una soltura admirable, fenthi de passada algunas cosas que mostravan la práctica que tenia en son maneig, fingí que'n donava á un company, posava diners y guanyava. Llavors reya, y ho fingia bè; pero estava més groch!

Prenent un taco, jugá al billar; semblant que perdès algun xich movia la testa ab disgust. Tornava á posar, guanyava. Posava més y més, y recullía afanyòs. Tot li eixia bè; clar ho indicava ab sa mímica expressiva.

Alsant una copa de vi y bebéntsela, obrint los brassos y tirant petons, se'l veya entregat ab febre á la disbauxa. Al poch temps, se trobava aborrit, fastiguejat y ab lo cor buyt d'alguna cosa, y tirava'ls daus. Ja perdia, desprès guanyava, tornava á perdre, perdia més; trovantse ja sens un ral, posava'l rellotge, desprès se venía la levita; y desgracia y més desgracia! Per fí's veya carregat d'anys y de miseria, ab la barba tota blanca, espellifat y captant
ab lo sarrò á coll. ¡Y que bè que ho feya!

En va, sostenintse ab un bastó de ganxo, anava demanant caritat. La fam lo devorava y sols tenia un rosegò de pa sech. Son cor es un niu de malas passions, perço, al ovirar un viatger, riu, riu d'una manera diabólica. S'ajup, treu un punyal del sarrò, s'arrossega cautelosament com la serp... De sopte's tira sobre'l caminant á qui fereix y roba. Ja té diners.

Ja té diners, pero'l millor li manca: la pau, la pau del cor. Ah! lo seu cor batega desesperadament, y s'hi posa la ma per contenirlo; creu que algú l'espia, y guayta esverat á un cantó y al altre; la ramor del vent li sembla una munió de veus acusadoras; perço's tapa las orellas esglayat... Y que ho feya al viu! A mi'm tenia estermordit y sospés.
—Fill meu! —exclamava en tant de baix en baix la dona conmoguda, estrenyent la ma del jove —Ja'u veus, pren exemple. —

Lo criminal divaga perdut, ple de temor y remordiments (alló ho feya mes bè encara, semblava que's trobés en son estat natural)... De prompte l'agafan, y desapareixent son hábit de pobre, resla ple de cadenas y vestit de presidari.
—Ara ve lo millor, ja veurás —vai sentir que un home deya á son company.

En tan vil y miserable estat, s'ajeu y's desespera, alsa'ls ulls al Cel per insultar á Dèu; mes lo firmament continua seré sens una boyra, y'l pecador desanimat, amenassa al Omnipotent ab los punys clossos... Semblava la imatge de Satanás. (Tothom callava esferehit, y escandalizat, y ple d'admiració, perqué'l pas no semblava cosa de farsa).

Pujant de punt en desesperació, se palpa'l vestit y treu una pistola y una carta. S'apunta l'arma al front, llansa'l paper entre'l públich, y llavors despara.
Héus aquí la vida del jugador.

VIII.
"Que bè traballa!" deya mòlta gent.
Més lo saltimbanquis tentinejá y va caure estés d'esquena á terra. De sa testa'n rajava un doll de sanch.
"¡Ay que ha pres mal!" cridavan molts empenyent per' acostarshi.

Los de la companyia'l voltaren, y en sos rostres se pintá la conmoció. A la jove li queyan las llágrimas, la vella no se'n sabia avenir y'l director-empressari picava de peus desesperadament. Lo company era mort y en sa testa hi havia un forat de bala.

Hi hagué un brugit y una confusió d'exclamacions que trencá'l negociant que vaig coneixe á la vigília prenent café; ell havia replegat la carta, y de peus dalt d'una cadira demanava quietut per llegirla en alta veu. Tothom va girarse escoltant. L'escrit deya açó.

«A fi de que ningú sia culpat de la meva mort, declaro á la justicia que me la so donada en públich aconsellat pèl desesper que dóna la vida quan fa fástich. No diré qui sò jo, ni quina es ma pátria, ni res que puga donar cap indici de mon origen: no vull tacar mès lo nom d'una familia digna, á la que tant he fet sofrir y abaixar lo cap; dels sers com jo, fins deu pérdressen la memoria.

Jo sò un malvat, ma vida es un teixit d'infamias. Havia sigut bo, mon cor era'l d'un ángel pero'ls vicis me corromperen y'm varen perdre. Degradantme cada dia més, vaig arrivar al punt de no poder fer lliga casi mes que ab gent com jo, y en ells y en mí sols hi ha la corrupciò y afront. Si algun cop he tingut esperansas de fidelitat y amor, m'ha desenganyant la vilesa dels sers en qui confiava.

Ja no crech en res ni res espero. ¿Qué hi faig aquí? Ay! si podíau compendre mon sofriment, ben segur que'm planyeriau, més no tinch remey!

Vaig á morir, donchs, y sentint en mi com un ressó del bè que en altre temps aymava, vull que mon crim darrer servesca d'exemple saludable per' algú: perçó he determinat posar fi á ma existencia desprès de la representació viva de l'escala del vici. Tant de bo que s'en aprofite'l jovent!

En pach d'aquesta bona intenció, vos demano, per lo que més estiméu: duas cosas:

Al qui reculle est paper, que'l llegesca aquí mateix en alta veu.
A tots los que's sentin animats de fé en un Tot-poderòs, que li preguen per mí que dupto, nego, y'm perdo en una mar de tenebras y dolor.
La vida'm pesa y la mort m'esglaya. ¡Que'n sò de desgraciat!

Tingueu pietat de mi...»

En havent finit la lectura,'l negociant baixá de la cadira, dihent conmogut:
—Ja he complert la voluntat del mort.—

En Pep y jo surtiam quan entrava l'arcalde ab una parella de guardas civils.

IX.
Jo no'm podia traure del cap lo que á la nit havia vist d'aquell home. Qui s'havia de pensar un desenllas tant trágich!

Caminarem lots dos pensatius sens dir paraula, fins que jo vaig rompre'l silenci per contar á en Pep lo succehit al hostal. Ell m'escoltá ab gran atenció, y quan estiguí llest, va dirme:
—La finestra per hont llansá'ls retratos esqueixats, segons entench, cau en un hort. ¿Anem á veure si trobem los bocins? Potser hi arrepleguem algun indici.—

No haguè de dirmho dos cops: ma curiositat era infinidament major que la seva.

Cullirem tans bocins com várem trobar al peu de la paret entre las herbas y, un xich mes enllá, entre la verdura. A casa d'en Pep nos entretinguérem provant si'ls podiam encarar; pero al últim desistirem veyent que de cap manera s'avenían.
—Dònamels— vaig dir, —aquest vespre sens falta, marxo, y, quan puga, m'hi entretindré; y si'm determino, pot ser ne fassa un altre us.—

Quan fou l'hora vaig saludar als de la casa, y, al pujar al cotxe, fiu prometre á en Canals que si sabia alguna cosa relativa al mort, me la comuniquès.

En nostre país tothom diu mal de l'administraciò de justicia; pero ningú ajuda en lo que pot la seva acciò. Qui'ns fa molestarnos? Jo també seguint lo costum, en lloch de presentarme al jutge, al ser á Igualada hont resideix lo cap de partit, li escriguí una carta anónima esplicant tot lo que havia presenciat y, enviantli adjunt un paper que contenia aquells bocins de fotografías.

X.
Al cap de tres mesos de succehit lo que conto, vaig saber per alguns d'Esparraguera que no s' havia pogut traure en clar la personalitat del mort, puig li trobaren documents que l'acreditavan com á súbdit francés, americá, húngaro y que se jo quantas cosas més. Los de sa companyia estigueren detinguts bastant temps per disposició judicial; pero res pogueren aclarir; sols digueren que feya prop d'un any que l'havian contractat á Narbona y que's deya Achile Monti. En los papers de data més nova que se li trovaren, duya'l mateix nom y figurava com italiá.

Un dia, al cap de temps, rebi carta d'en Pep y vaig obrirla depressa, ab un desitj vivíssim de trobarhi novas del assumpto. Deya aixís:

«Estimat amich: Al cap de mòlt temps de no saber res de tu, t'escrich pera que'm digas que feu tú y la teva familia. Nosaltres, per ara, estem bons, gracias á Déu.

Jo, desde ta vinguda á Esparraguerra, no he tingut de baixar á Barcelona per' res; no estranyes, donchs, que no t'haja fet cap visita. Tampoch t'admirarás de no haver rebut cartas mevas, perquè sò tingut ocupacions que'm robavan lo temps y l'atenció. Ja ho compendrás ab duas paraulas no més: me caso.

Com qu'ets un bon amich de segur desitjas saber ab qui vaig á unirme ¿no es veritat? En això puch satisferte al moment, perquè coneixes á ma promesa. ¿Te recordas de la minyona que'm serví'l café? saps que hi férem tanta bulla? Donchs es la mateixa; ja ho veus, noy "per riure'ls casan, ja es veritat". Per la Mare de Dèu de septembre t'esperém; que no manques á las bodas.

Tocant al assumpto d'aquell mort, lo jutge va enviar requisitorias á diferents punts del estranger; pero res n'ha pogut traure. Per altra part, com ningú fa instancia y s'ha de traballar per amor de Dèu, crech que aviat será tot mort, que no'n parlará ningú.

A Dèu. Memorias del avi, de la tia y de la Quimeta, y mana de ton amich

Joseph Canals.»

Aixis opina'l meu amich; pero, encara que ho veig fosch, no ho trobo impossible d'averiguar, y, no sè perquè, tinch confiansas de que n'ha d'eixir una historia interesantísima y exemplar, ja que prou exemplar es en mitj de las tenebras que la embolcallan. Jo ho estich atalayant; si algun dia arriba á esbrinarse, des d'ara prometo contárvosho tot.


Llistat de publicacions on ha aparegut:
Llistat de premis:
Observacions:
  • En alguns manuscrits i en el llibre Rajolins apareix sota el títol de Lo Saltimbanquis
Share:

La festa major de Sans

I.
No'us penseu que parle d'ahí, ja fa mes de vint anys. ¡Ay bon Dèu, com passa'l temps! ¡Ay barri de la Bordeta, qui t'ha vist y't veu! Jo sempre tindré't lley perque'm guardas la memoria de personas estimadas y de jorns de pau, ventura é ignocencia.

La tia Clara, germana de le meva mare, y son marit l'oncle Joan, vivien allí en sa caseta propia, hont havian establert una tenda que'ls anava mólt bé. Llavors per aquell barri no's resava d'adroguerías, ni d'altres establiments que ara hi, abunden, y á casa la tia reunian de tot: tocino, pa, verdura, fruytas, aygardent, carbó, pastas de sopa, sucre, confits, especias y móltas altres cosas de menjar beure; ademés tenian un bon sortit de fils y vetas y una secció especial de farmacia, herboristería y obgectes de tocador, hont no faltavan l'aigua sedativa, l'oli histérich, la salvia d'Aragó, lo patxoulí, la sarsa, l'essencia de mil flors y la pomada de rosa. Y era tant lo despaig, que la tia dos cops á la setmana tenia de vindre á Barcelona per refer la provisió; y tot sovint jo, ab crits y plors, me feya pujar dalt de la somera, y servintme la bona dona de mosso de peu, eixia pél portal de st. Antoni, mes content que unas pasquas.

La burra caminava poch á poch, ab lo cap acotat, las orellas baixas y'l posat mes filosofich d'aquet món. La tia, qu'estaba encara mes contenta que jó, tot lo camí's divertia fentme enrahonar y, de tant eu font, esparvillava la bestia ab una vergassada.

Poch á poch, arribavam á la Creu coberta, que s'aixecava prop d'Hostafranchs al mig del camí; passavan las rejolerias que, del peu de la carretera, s'extenian fins á la falda de Montjuich; travessaven lo portazgo de la riera; y llavors, si'l camí no hagués fet una giragonsa, en lloch de las atzavares de cal Mangala, hauriam vist la caseta hont haviam de parar.

Aixis qu'entravam al carrer, la Marieta del cantó ja'm cridava de casa séva estant: —Hola! Ja torna á ser per aquí aquest xicot? Tereseta —feya, girantse cap á dins—, lo cosinet de las noyas d'aquí davant es aquí.—

Al sentirho, la noya, llensava la mitja, y venia saltant á estirarme, mas cosines n'havien esment: la gran corria com una boja y la xica volia fer lo mateix, pero las cames no li bastavan. La tia baixava de cavall, y llavors, jo ab mas cosinetas, abrassats en un pilot, si'ns ne feyam de petons! La Tereseta, ho mirava ab semblant mig compungit, com si li sabés greu no serme cosina; y, com també m'estimava á la fi havia de préndrehi part. Llavors succehia, qu'estirant l'un per açí, l'altre per allá, tots quatre anavam á terra.

L'oncle Joan, ab mocador lligat al cap y las mans plegades damunt de sa panxa grossa, venia caminant poch poch, y deya, fent la mitja rialla:
—Ja es aquí en Tribulacions? Ja's ha acabat la quietut.
—Oncle —li responia jo—, jo'm dich Antonet; no val motejar.—

Totseguit anavam á casa la Tereseta á fer tamborellas en la palla, y en tot lo dia no paravam de diablejar. Devegadas, de riallas ne venian plorallas, y llavors la Gracia una germana vella del oncle que's mantenia fadrina, era la qui'ns posava en pau. Nos estimava mólt y'ns duya sovint á l'esglesia; cada tarda anavam ab ella al hort á cullir rosellas y verdolagas, que eren lo nostre enciam, y si trobavem algun caragol, ella'ns lo cohia á la patarrellada. Pobre dona! encara'm recordo de l'admiració que'm causava una verruga erissada de péls qu'ella tenia á costat del nas.

Dech dirvos entre mig de açó que conto, no deixava d'aprofitarme de las pansas, ametllas y altres fruytas, qu'eran á la meva disposició. Y m'hi trobava tant bé, que sempre, sempre que sentia parlar de la Gloria eterna, pensava entre mí: "Vaja, déu ser per l'estil de ca la tia".

II.
Com ja tinch dit, jo hi anava mólt sovint; mes per sant Bartomeu, no podia faltarhi: llavors fins hi venia la mare á exercirhi les funcions d'ajudanta en lo despaig y directora en cap de la cuyna; es á dir, anava á festa major á cansarse par quinze dins.

Llavors, la Bordeta no era tant poblada com ara é hi vivian mólts gitanos. Com de mes ó de menys, havien de recorre á la tenda, casi tots nos coneixían; aixis es que'ls de cal Parret, vehins del costat, los Ximenis y altras familias distingidas, á mitjas escusas venian á complimentarnos.

Al matí, la Gracia'ns acompanyava á missa major. Sé que hi havia mólta gent; pero'l recort mes viu que tinch d'aquella esglesia es un St. Pere que feya un caperró mólt aixerit y duya un gall que'm tenia'l cor robat.

Al tornar de missa,'s parava taula y'ns posavam á dinar; pero sempre venian compradors, y no hi havia mes remey que, ab lo bocí á la boca, aixecarse á despatxar. Llavors los xichs quedavam sols á taula, mentres los grans se delitaven ab la confusió atribuladora de veus de donas y canalla que, sens ordre ni concert, anaven dient:
—Clara, deume un xich de pernil ben magre.
—Mitja lliura de vetas, un xavo safrá y un quarto d'avellanas.
—¿Quant val aquest meló?
—Senyora, á quant van los préssechs?
—Correu, cuyteu, Gracia, que tinch tart.
—Peseume macarrons.
—Quant.
—Una lliura...? No, poseune una y mitja. Aquets golafres de Barcelona, que's presenten sens convidarlos, volen treure'l ventre de pena.
—Vajo, torneume'l cambi.
—Jo só primera.
—Jo fa mitj' hora que estich esperent.

Y la mare y la tia volent acontentar á tothom, y nosaltres á dins fent de las nostras, y'l menjar refredantse pels plats. No aquell dia, mes que de festa, era pels grans, de purgatori.

Desprès, dos ó tres músichs ab l'administrador de Sant Bartomeu, feyan lo llevant de taula per arrepltgar quartets; com la feyna ja era passada, nosaltres anavam á la plassa vella á veure ballar rams. Un any, que va ser lo mes notable pera mí (després ja us diré perque), vaig fixarme en una jove forastera que era molt hermosa y ballava millor que ningú. Jo, pobre de mí, encara era noy ignocent; mes aquell rostre bell y melancónich y aquell mirar tendre, de molts dias no me'ls poguí traure de lo imaginació. ¿Era que Deu m'hagués dotat en grau inconcebible del sentiment de la bellesa? No'u sé, pero'l cert es que mos parents deyan que jo era un home petit.

Varias collas anaven pels carrers fent dansas, peró no'ns escayguerem á veuren cap; sols quant ja fosquejava, trobarem lo ball de bastons que ja'l teniam tots ben vist.

III. 
Ja sabeu que jo tenia dues cosines, paro encara no'us he parlat del cosinet, y no es pas cap estranyesa. perqu' era'l mes xich, y de quant parlo, encara no havia fet tres anys. Era un nen tot menut y primet, ros com un fil d'or y tant graciós, que obrint la boca ja tots reyam. Ell, las noyas y jo dormiam plegats: ab dos matalassos nos havien guarnit un jas á terra pera que no cayguessem de gayre alt. Jo m'havia adormit causat de corre y passejar, y al despertarme'l sol que dava de ple en mon llit, ja vaig veure al Joanet que de peus en una cadira, guaytava la finestra parlant á ne'l vell Parret que s'estava dalt de la figuera que avuy encara esten sas brancas fins al clos de cala tia.
—Vos, hereu, gitano, home —li deya,— tireume una figa.
—Te, fillet men, —responia'l vell esquilador—, te. Lo Parret te las tria secallonas.—

Y d'una a una, n'hi tirá mitja dotzena que caygueren sobre'l llit y bordegas anava cullint y menjant ab molta alegría.
Llavors, la Gracia va pujar dient:
—¿Qué fas aquí? Alsa, corre cap á baix. Y tu, Antonet, llévat, que'ls d'en Serrallonga y'ls de San Bartomeu, vindrán á ballar á cal Mangala, y'ls anirém á veure.
No'u digué al sort ni al peresós, perqu'en un no res vaig vestirme. A baix, ja tothom prenia xocolata.

N'havia pres jo dues sucades, quan d'allá á qui vol anar al Hospitalet, s'ohí una ramor escandalosa de veus que poch poch va acostarse. La gent eixia á las portas, y grans xichs mirant vers la mateixa direcció, cridavan:
—Ara! ara! ara!
—Ja son aquí, ja son aquí!—

Y's deixá entendre lo só d'una música, y passá un exércit de xicots descals, qui ab las espardenyas á coll, altres en mánega de camisa, taral·lejant lo só y duhent lo compás ab canyas y bastons. A derrera ab los músichs, venien los dels balls formant un vistós conjunt de coloraynas, y nosaltres criaturas, los seguirem acompanyats dela germana del oncle.

Arribats al barri de cal Mangala, obriren rotllo á la viva forsa y apesar del nombrós concurs, y plantaren al racó una tenda de drap blanch ab llistas blavas. Los senyors y sos parents ja eran pels balcons; soná l'orquesta, y, després d'un moment de quietut, un de la comparsa que anava vestit de lladre, etjegá la carrabina enlayre y anuncia que's convensava'l ball de Sant Bartomeu.

De com va anar no me'n recordo be; peco si tinch present qu'eixian uns soldats iguals als de la professó de setmana Santa, que anavan voltant y feyan soroll ab las armas al só dels esturments; que agafavan a un home semblant á un Jesús, y eixintne de la tenda un altre de gran barba y posat arrogant, se disputavan; aquest se cremava molt cridava als soldats que despullessen al Sant; ells feyan com si l'escorxessen; y quan son Bartomeu era mort, s'obria la mateixa tenda, y dos noys molt polits ab vestidura d'ángel y corona de flors se posavan á cantar.

Hi hagué un moment de pausa, y llavors un home que, vestit de dimoni, anava d'ací y d'allá fent apartar la gent ab una bufeta, lligada al cim d'un bastó, agafá un platet y passá á captar. Quan fou davant de la Gracia, aquesta va girar la cara, dient:
—Deu  vos ampare.—
Mes lo dimoni va pegarli un cop de bufa, y marxá rient al véorela cremada. Altre cop surtí'l lladre, y etjegant la carrabina, digué ab veu tan ferrenya com sa cara:
—Lo ball de la viuda Judit.—

Torná á aixamplarse'l rotllo, se feren enllá'ls personatjes que ja no servien, y mentres algú del auditori encara s'aixugava las llágrimas que li havia fet brollar la mort de Sant Bertomeu, va trabarse una batalla eutre juheus y soldats vestits de moro. Lo capitá d'aquests, qu'era molt alt y duya un gros turbant y la cara pintada de negre, veyent que'ls altres no's rendian, maná assitiarlos de fort y de ferm; pero vetaquí que's presenta un home de bella cara, pentinat á tall de dona ab una diadema de cartró daurat y un vestit molt bo que li arrossegava; fa un acatament al general y aquest embabiecat davant tanta hermosura, desseguida sens pensarshi gens, ja lo convida á sopar. Sopan, y ell cop de veure, beu que beu, se queda adormit com un tronch dins de la tenda. Llavors la Judit, poch á poquet, li treu l'espasa, y ¡zast! li lleva'l cap. L'entrege á criada, y corren totas duas á ensenyerlo als del poble, que se'n alegran molt; mentres que'ls soldats, troban el general mort, fugen esporuguits. Llavors los angelets tornaren á cantar y aixís finí aquella dense.
—Fieuvos de dones —deya, disposantse á marchar, un carreter que hi habia entre'ls espectadors.
—¡Ay, Senyor! ¡quín coralge! —exclamava una pagesa velleta.— Sembla impossible que una dona tingués tant valor.
—¡Alsa jove! —feya dimoni del platet á la Gracia.— Vaja, que l'altra vegada no m'heu dat res.
—Tè, vés al dimoni —rondiná ella, qu'era prou generosa, tirantli un xavo cantellut, sols per temor de que li plantés altre cop de bufeta.
Altra descárrega va ohirse, y'l mateix lladre cridá:
—Lo ball d'en Serrallonga.

Aquest sí que'm va agradar, en termes, que fins lo vaig apendre de cor. ¡Oh! Jo llavors tenia gran memoria; ara sí que ab los anys se m'ha rovellat, pero'm recordo bè del que feya de Joana. Duye un barret ample ab plomes, cos de vellut ab botons de plata, soguilla d'or al coll, arracadas á las orellas, faldilla curta de colors, pistolas y punyal als costats y carrobina á la má; era un home jovenot, pero, ab aquella vestidura, semblava una mala dona; per més adovar, fumava descaradament un cigarro mòlt gros. Lo quín feya de Serrallonga, anava á tall de contrabandista y tenia cara de ser de l'ofici que representava.

Ja us dich, ara apénas me'n recordo; paro sí us diré que's tiravan mòltas escopetadas y casi tot consistia en presentarse homes contant malifetas y demanant ser incorporats á la quadrilla.

Acabada la representeciò ab una salva de foch granejat la Gracia va aplegarnos y marxarem desseguida.
—Anem, anem —deye— ans no torne aquell homenot vestit de dimoni.

IV
Totseguit, á l'entrada de ca la Tereseta, varem posarns á fer los balls que haviam vist; pero evist nos concretárem á ne'l darrer, qu'era 'l quin mes nos agradava. Jo, es clar, feya de Serrallonga y la Tereseta los demés personatges, perque mas cosinas y'l Joanet no més sabien posarse una canya al coll, dar voltes, cantar y fer "pim! pom!". La Tereseta comensava:

Jo:
—Serrallonga, Dèu vos guart.
—¿Qui sò vos, que no us conech?
Ella:
Jo sò un pobre estudiant
qu'he vingut de la vall d'Aran.
Set anys ha que vaig á estudi;
no més he passat uns sams.

Y aixís amohinavam sens pietat á la gent de la casa, que'u prenian ab admirable paciencia.

Trobantme assedegat, vaig anar per beure aygua á ca la tia, qu'es enfront mateix. La cuyna estava sola y lo vi era á la galleda refrescantse. Jo que sí? á raig mateix de porrò, vaig beuren fins que'l cor me digué prou, reposant entre mitj fins á tres vegadas, y després me'n torní á la tareya; pero aviat la tia va cridarnos á dinar.

Vaig menjar alguna poca cosa sens tindre gana; aixó sí, cada punt demanava beure, y quan no me'n volgueren dar més, comensí á mourer rahons per' aquesta via. La mare s'esgargamellá renyantme; pero jo, tant aviat fent lo bot com rihent, á tothom enfadava. Després tornárem á jugar, y perque la cosina gran, sens volerho, 'm tocá un xich lo nas ab la punta de la canya que duya al coll, li vaig dar una bofetada: ella's posá á plorar y va dármen un' altra; la mare y la tia ho vegeren y'm varen renyar; y, averiguat que jo era'l causador de la masega, vaig esser condempnet á esterme á dins.

Allí, no sabent quina ferne, veig agafar lo tinter, y embruta qu' embruta tants papers com me venian y, com ningú'm deya "¿per qué ho fas?" agafí pel méu compte á la pobre Gracia, retratantla de perfil y comparant sa verruga ab un mostatxo de gat, lo que'm feu perdre tot l'afecte de la bona dona y'm valgué, ademés, una plantofada de la mare. Pero cá! res me feya efecte y tot mon afany era fer prevaricar: empaytava'ls gats, estirava l'orella al gos, vaig pegar á la burra y tirar pedras als garrins de cort. La mare deya atribulada:
—¡Oy Jesus! ¡sembla mentida! Aquest xicot s'ha trastocat. D'ensá qu'es al mòn, may havia tingut una diada tan perversa.

Aquella tarde, vingué l'oncle Domingo, qu'era un home de respecte, y ni'n vaig fer cas: va amenessarme ab fer vindre un mosso de l'esquadra, me pegá ab lo séu bastó; pern no hi hagué remey. Fins quan, dejorn del vespre, m'acompanyaren al llit, vaig moure un escándul dihent que jo no estava avesat á dormir d'aquella manera; mes un cop vaig agafar lo son, tot estigué en pau. Ben mirat, jo no era responsable d'aquelles malifetes, perque no las feya jo. ¿Sabéu quí, donchs? Era lo qu'en un moment de descuyt m'havia pogut beure avans de dinar.

Al endemá, vaig llevarme aixerit, pero sabentme greu no haver anat á sarau com m'havien promés, sens mirer que, si no hi anárem, jo'n vaig ser la causa.

Després d'esmorsar, pujárem al carruatge que venia del Hospitalet. Ab mas cosines ja haviam fet las paus; pero la Gracia no deixava de mirarme de reull. Ab nosaltres hi vingueren altres forasters, y vaig sentir que, ab la dona que'l dia avans tractava de golafres á sos convidats, se daspedian aixís:
—Vaja, donchs, que tornen l'any vinent.
—¡Oh! ¿quí sap? Potser sí.
—¡Cóm! Per forsa. ¡No faltava més! Si no volen renyir ab nosaltres, m'ho han de prometre.
—Bé, vaja, si no hi ha res de nou, vindrem.
Y arrencant l'ómnibus, no perá fins á deixarns á Barcelona.

------------------

Ara bé: jo he promés esplicarvos perque le festa major d'aquell any fou, per mí, mes notable, y es lo que'us vaig á dir. Ho fou per quatre rahons.
Primera, per haver comensat á afiturar, encara que de lo qu'es lo sentiment del amor.
Segona: per haver aprés lo ball d'en Serrallonga.
Tercera: per haver conegut per esperiencia que'l beure sens mida té mals resultats.
Y quarta: per haver renyit ab la Gracia á conseqüencia de burlarme de sa verruga.

Pobre dóna! may mes pogué sofrirne, y'm sap greu que's morís ten abiat sens darme lloch á posar prou enteniment per' ferhi las paus.

----------------

Ara la vila de Sans es tota cambiada: s'hi han fet grans milloras y va creixent en importancia industrial. Lo rónech carrer de las Bruixas, l'unich, potser, que li dava ayre de antiguitat, ha fet lloch á una via ample, y l'esglesia qu' estaba de mólts anys en construcció, ara, ja ben llesta, s'alsa damunt d'amples graus rumbejant son alt campanar. Al costat encara hi ha'l xich cementiri que guarda un obgecte pera mi mólt sant: las cendras de ma ben aymada tia...!
Ja veureu. D'ensá que só arrivat á ferma home, algú m'ha dit poeta, y... preueuho com volgueu lo que 'us vaig á dir.

Una tarda d'hivern vaig acostarme al peu de la reixa que tanca aquell fossar, y, ab llágrimas als ulls preguí per la que tant va estimarme. Un aucellet cantava en mig d'aquell lloch quiet, y.... Ho diré? Si es veritat que'ls poetes entenen quelcom de lo que no es dat entendre als demés mortals, l'aucellet deya: "Es al Cel, es al Cel!"

Agost de 1877.


Llistat de publicacions on ha aparegut:
Share:

Recordansa

A la memoria de n'Eusebi Pascual.

Jo't coneguí ben jove y plé de vida.
Eran lo Bé y la PAtria'ls teus amors;
tals sentiments en mi treyan florida;
y en fou lo llas que uní los nostres cors.

Nobles ideals á fora t'empenyian;
jo vaig restar açí ab mos llars antichs.
Terras, y rius, y pensa'ns dividian;
pero en tots temps nos forem bons amichs.

Huy que la mort encar mes nos allunya,
guarda un recort de mí en la Eternitat,
y prega á Déu que nostra Catalunya
veja triunfant la vera llibertat.

Juny de 1833.


Llistat de publicacions on ha aparegut:
Share:

Lo cor del héroe

A en Joseph Franquet y Serra, lo propietari de Santa Llucia y lo net d'aquell avi. (1)

Santa Llucia fou patrona
d'un vell temple de Girona
avuy trist y despullat.
Ningú hi prega, ningú hi canta,
no hi ha cap imatge santa
y'l cloquer es arrunat.

Sas parets d'éuras s'adornan
y feixetas lo contornan
d'hort y vinya en bell conreu.
Lo rossínyol va á cantarhi
á n'aquell lloch solitari
y murat de tot arreu.

Alló sòl es una historia
péls recorts que te de gloria.
Bé'u sabia'l brau jayet
que algun temps ho possehia,
y ho contava cada dia
á un infant qu' era son net.

Aquell noy ple d'ignocencia
veya en só d'independencia
aizecarse'ls gironins,
y sas glorias admirava
y ple d'ira recordava
als francesos, llurs botxins.

Remenant aquella terra,
testimonis de la guerra
hi trobava'l jornaler:
y'l vell d'ideas cristianas
per las despullas humanas
una tomba hi maná fer.

Quan encontrava una ossada,
á la testa descarnada
dava un bes de germanó,
lo noble front descubria,
y de sos llabis eixía
una devota oració.

Lo net, que ab enuig ho veya,
un dia á son avi deya:
—¿Perqué l'haveu d'estimar
á n'aquesta gent francesa?
—Perdonáls á tots, y resa—
l'héroe li va contestar.—

Jo ab coratge'ls fiu la guerra
defensant la nostra terra,
com debia, car fill mèu,
Ja finí llur despotisme;
estimém com cal al prohisme,
y encomanémlos á Déu!—


(1) La iglesia de Sta. Eularia Çacosta, vulgarment anomenada de Santa Llucia per la molta devoció que se tenia á la imatge de esta Santa que en la ella se veneraba, se troba situada al extrem de la costa del mateix nom, y construhida, segons la tradició assegura, damunt las runas d'un temple dedicat á Vénus. Per altra part, una lápida que fa dintell á la destruida fábrica, recorda que fou ésta un dels temples que'ls moros consentiren quedas obert al culto cristiá, mitjansant tribut, en lo temps que dominaren en nostra ciutat. Posteríorment fou incorporada á esta iglesia la parroquial de Campdorá, en calitat de sufragánea. En lo any 1854 lo Il·lm. y Revm. Sr. bisbe D. Florenci Llórente y Montón, de santa memoria, considerant ventajosa baix tots conceptes la enagenació d'aquella iglesia y hortet adjunt, los traspassá á D. Rafel Serra, aplicantse'l producto de la venta á la reparació del temple de Campdorá y de la ruinosa casa rectoral del mateix poblé. Cap dels amants de la história pátria ignora lo paper importantíssim que en lo siti famós sofert per la Inmortal ciutat de Girona durant l'any 18o9, desempenyá la iglesia de Santa Llucia: la lluyta sostinguda pels braus gironins al bell peu de la capella lo dia 19 de Setembre d'aquell any, lluyta heróica y gloriosa en la qual morí l'ardit tinent coronel irlandés en Rodolf Marsal, que comandava las forsas d'aquell lloch, basta certament pera donar eterna remembransa al sòl y á las parets, que guardan escrita ab la sanch generosa d'un punyat de valents, una de las páginas mes brillants de las crónicas de Girona.


Llistat de publicacions on ha aparegut:
Share: