Poesia Galleca

Traducció d'una Poesia Galleca de na Rosalía Castro de Murguía.


—Es tant lo que't vull, nineta,
te porto tant gran amor,
que pera mi n'ets la lluna,
hermosa aubada, clar sol,
ayga neta de font fresca,
del jardí del bon Deu flor,
alé que mon pit fa viure,
vida meva del meu cor!

De sant Lluis fent la via
aixis jo't parlava un jorn
trobantme oprimit d'angunia,
guspirejant de passió,
mentres que tu m'escoltavas
tot desfullant una flor
perque'ls ulls no't pogués veure
que reflectian traició.

Despres que si, me digueres,
en prova del teu amor,
un clavellet me donares
que vaig guardar en mon cor...
¡Oh negra flor malehida,
que'm va ferir de dolor!
Mes, quan jo lo riu passava,
caygué'l clavell y aná á fons.
Aixís tant bon camí fassas
com va fer aquella flor!


Llistat de publicacions on ha aparegut:

0 comentaris:

Publica un comentari a l'entrada